21:45

atenta desatención
Кстати, об испанолулзах номер два. А то ж забуду.
Это было давно на самом деле, но тем не менее весело. И всё то же аудирование, и все тот же Хуанес х) Только песня другая.
Прекрасная песня La camisa negra - "Черная рубашка".
И есть в ней такие прекрасные строки:
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto
Это вот дело переводится примерно так:
...что у меня есть черная рубашка,
А под ней (в нее одет) - покойник.

На одном прекрасном сайте еще на паре в поисках текста для проверки мы нашли ШЕДЕВРАЛЬНЫЙ перевод этих строк, от которого лежал весь класс с преподом во главе.

...

@темы: music, «», music!emotions, life!studies, languages!espanol, languages!русский, life, languages

Комментарии
12.05.2010 в 21:46

HULK [I do believe I have been changed for the better] NOT FUCK AROUND (C)
оооооооооооооооооооооооо, я узнаю эту песню. мы ее тоже переводили...
12.05.2010 в 21:48

atenta desatención
lain iwakura, вообще почитай перевод по ссылке, я добавила. Мы узнали столько нового про несчастного обладателя черной рубашки xDD
Es muy, muy divertido x)))
12.05.2010 в 21:53

HULK [I do believe I have been changed for the better] NOT FUCK AROUND (C)
divertido - это странный?
12.05.2010 в 21:59

atenta desatención
lain iwakura, divertido - это "забавный" х)